
王昌龄《送郭司仓》英文译文
王昌龄(公元698年-756年)是一位唐代著名的边塞诗人。此诗写于春日,为人民的离别场景而作,以“淮水春潮”喻比,表达了对友人远行的深情感慨。
此诗以简洁明快的语言,勾勒出一幅生动的画面:映门、淮水绿、留骑主人心、明月随良atsu、春潮夜夜深。
Farewell to a Friend 推荐阅读
\nWang Changling
\nBefore my door green water flows;
\nThough prayed to stay, your steadily goes.
\nYou'll be followed by the moon bright
\nAnd rising tide from night to night.\n王昌龄简介
\n王昌龄(公元698年-756年)字少伯,汉族,山西太原人。
\n盛唐著名边塞诗人,后人誉为七绝圣手

