
《回乡偶书》 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 娘啊儿,娘啊儿, 您可曾见过我? 儿啊,儿啊,儿啊, 您可曾见过我?
(续写三段)
以下是一篇关于贺知章《回乡偶书》的改写版本:
贺知章离家多年,已年古稀。时至如今,已几岁了。
回乡偶书 贺知章离家多年,已年古稀。时至如今,已几岁了。回乡偶遇此行,见其返来时日久,乃因相思,写此偶书。
改写说明: 1. 将原文中的关键信息浓缩,去掉冗余部分。 2. 保持语言流畅自然。 3. 每一行聚焦一个主题。 4. 使用
标签包裹每一部分。
以下是一篇关于贺知章《回乡偶书》的改写版本:
一阵秋风掠过树梢,沙黄的落叶随风飘落。贺知章轻轻摇晃柳枝,听清听明,心中却隐隐作痛。几载光阴,已过中年。此去他乡多年,虽有游子思家之情,却仍依稀记得故园的绿荫与青草。
改写说明: 1. 突出季节更替和时间流逝。 2. 强调环境变化,如沙黄落叶、绿荫青草等。 3. 使用简洁有力的语言。 4. 每一行聚焦一个主题。
推荐阅读
查看更多相似文章
